Email della redazione
altramusa [chiocciola] gmail.com
Sostituisci [chiocciola]
con il relativo simbolo
Blog di poesia AltraMusa: scrivere e pubblicare poesia gratis online. Ma non solo poesia: racconti, haiku, ebook... Iscrizione libera.
.
(ispirata da Tango Argentino di Astor Piazzolla)
.
Assente
è lo sguardo suo
ma non insegue più aurei sogni
eppure
si perde ancora
lontano...
oltre lo specchio va.
.
Come un temuto rito
puntuale
si rinnova il suo tormento.
Silenziose le sue lacrime
scivolando sul suo cuore
scandiscono lento
lo scorrere del tempo.
.
Davanti l’indifferente specchio
fragili
le sue spoglie mani
strappate dalla gioia
adagio
adornano il corpo
che inerme ...si fa bello.
.
S’allontana il dolce sogno suo
lungo il tempo si dissolve
nel solitario pianto
spira senza luce.
In silenzio
tristemente muore.
.
Distante
è Helen dall’amore
accartocciata
dietro il suo sorriso spento
inizia così il suo travestimento.
.
Come una bambola
senza più speranza
inciampa nella sua vita stanca
e amaro è il pianto suo
mentre il rito si perpetua
sempre tristemente eguale
e senza via di scampo.
Il vuoto di vivere una vita
Il vuoto di vivere una vita non desiderata, come un'atriz che deve interpretare un libretto per dare magari allegria ad altri, mentre all'interno muore lentamente. Una poesia intensa.
**
Ausente
es su mirada
que ya no sigue sueños áureos
sin embargo
se pierde
lejos...
va más allá del espejo.
.
Como un temido ritual
puntual
se renueva su tormento.
Silenciosas sus lágrimas
Resbalan del corazón
recalcando lentamente
el correr del tiempo.
.
Delante el indiferente espejo
frágiles
sus desnudas manos
arrancan la alegría
suavemente
adornando el cuerpo
qué inerme... se hace bello.
.
Se aleja su dulce sueño
Se disuelve a lo largo del tiempo
en un solitario llanto
espira sin luz.
En silencio
tristemente muere.
.
Lejos
es Helen del amor
acartonada
tras su apagada sonrisa
inicia así su disfraz.
.
Como muñeca
sin más esperanza
tropieza en su cansada vida
y amargo es su llanto
mientras el ritual se perpetúa
siempre tristemente igual
y sin salida.
Giunone Giove
Giunone cara, mi hai fatto
Giunone cara, mi hai fatto un regalo graditissimo!
Desideravo tantissimo avere una mia poesia tradotta
da te, ma non osavo chiedertelo per paura di
chiederti troppo!
Mi hai reso veramente felice,
grazie con tutto il cuore!
Fu un piacere Tizzi
Fu un piacere Tizzi tradurre una poesia tanto bella ed intensa…, quando desideri puoi chiederlo non c'è problema. lamento solo il poco tempo che ho a disposizione per dedicarmi di pieno al sito.
Giunone Giove
Stile inconfondibile,parole
Stile inconfondibile,parole musicali ed eleganti.
Helen
sortilegio
Conosco Helen l'ho incantrata una mattina di settembre, era fredda Oslo e lei era senza bagagli. Guardava il suo volto nella vetrata dell'aeroporto si stava rifacendo il truocco quando le ho chiesto di ballare.
Così fermammo il tempo e in parte noi l'accettammo, Helen alla fine mi regalò un inchino ed un sorriso e mi ha parlato di un poeta, che sa leggere le pagine dei libri non scritti, mi ha parlato di Tiziana Mignosa e poi è andata via
Tu scrivi con l'anima nella
Tu scrivi con l'anima nella punta della penna .... bellissima!
____________________________________
Scrivere è la liberazione dell'animo
Renato, il tuo commento mi
Renato, il tuo commento mi ha commosso,
ti ringrazio con tutto il cuore!
Non è un regalo credimi, è
Non è un regalo credimi, è quello che penso :-)
____________________________________
Scrivere è la liberazione dell'animo